< Mezmurlar 147 >
1 RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
3 O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
4 Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
6 RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
7 RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
8 O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
9 O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
10 Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
11 RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
16 Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
17 Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
18 Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
19 Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!
Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.