< Mezmurlar 147 >

1 RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
3 O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
4 Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
6 RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
8 O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
9 O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
10 Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
16 Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
17 Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!
Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!

< Mezmurlar 147 >