< Mezmurlar 147 >

1 RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!

< Mezmurlar 147 >