< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.