< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

< Mezmurlar 145 >