< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.

< Mezmurlar 145 >