< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Mezmurlar 145 >