< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.