< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
(다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!