< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.