< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Mezmurlar 145 >