< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Mezmurlar 145 >