< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.