< Mezmurlar 145 >
1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.