< Mezmurlar 140 >
1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.
En Psalm Davids, till att föresjunga. Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
2 Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savaşı sürekli körükler,
De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
3 Yılan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarının altında. (Sela)
De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. (Sela)
4 Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
5 Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. (Sela)
De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. (Sela)
6 Sana diyorum, ya RAB: “Tanrım sensin.” Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
7 Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım, Savaş gününde başımı korudun.
Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
8 Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. (Sela)
Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. (Sela)
9 Beni kuşatanların başını, Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
10 Kızgın korlar yağsın üzerlerine! Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar, Bir daha kalkamasınlar.
Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
11 İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın.
En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
12 Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur, Yoksulları haklı çıkarır.
Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt.
13 Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.
Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.