< Mezmurlar 136 >

1 Şükredin RAB'be, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur;
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Şükredin tanrılar Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur;
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur;
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 Büyük harikalar yapan tek varlığa, Sevgisi sonsuzdur;
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 Gökleri bilgece yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 Yeri sular üzerine yayana, Sevgisi sonsuzdur;
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 Büyük ışıklar yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 Gündüze egemen olsun diye güneşi, Sevgisi sonsuzdur;
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 Geceye egemen olsun diye ayı ve yıldızları yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 Mısır'da ilk doğanları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 Güçlü eli, kudretli koluyla Sevgisi sonsuzdur; İsrail'i Mısır'dan çıkarana, Sevgisi sonsuzdur;
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 Kamış Denizi'ni ikiye bölene, Sevgisi sonsuzdur;
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 İsrail'i ortasından geçirene, Sevgisi sonsuzdur;
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 Firavunla ordusunu Kamış Denizi'ne dökene, Sevgisi sonsuzdur;
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur;
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 Büyük kralları vurana, Sevgisi sonsuzdur;
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 Güçlü kralları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 Amorlu kral Sihon'u, Sevgisi sonsuzdur;
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 Başan Kralı Og'u öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail'e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 Düşkün günlerimizde bizi anımsayana, Sevgisi sonsuzdur;
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 Düşmanlarımızdan bizi kurtarana, Sevgisi sonsuzdur;
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 Bütün canlılara yiyecek verene, Sevgisi sonsuzdur;
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 Şükredin Göklerin Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur.
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!

< Mezmurlar 136 >