< Mezmurlar 136 >

1 Şükredin RAB'be, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur;
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Şükredin tanrılar Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur;
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur;
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Büyük harikalar yapan tek varlığa, Sevgisi sonsuzdur;
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Gökleri bilgece yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Yeri sular üzerine yayana, Sevgisi sonsuzdur;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Büyük ışıklar yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Gündüze egemen olsun diye güneşi, Sevgisi sonsuzdur;
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Geceye egemen olsun diye ayı ve yıldızları yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Mısır'da ilk doğanları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Güçlü eli, kudretli koluyla Sevgisi sonsuzdur; İsrail'i Mısır'dan çıkarana, Sevgisi sonsuzdur;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Kamış Denizi'ni ikiye bölene, Sevgisi sonsuzdur;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 İsrail'i ortasından geçirene, Sevgisi sonsuzdur;
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Firavunla ordusunu Kamış Denizi'ne dökene, Sevgisi sonsuzdur;
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur;
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Büyük kralları vurana, Sevgisi sonsuzdur;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Güçlü kralları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Amorlu kral Sihon'u, Sevgisi sonsuzdur;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Başan Kralı Og'u öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail'e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Düşkün günlerimizde bizi anımsayana, Sevgisi sonsuzdur;
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Düşmanlarımızdan bizi kurtarana, Sevgisi sonsuzdur;
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Bütün canlılara yiyecek verene, Sevgisi sonsuzdur;
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Şükredin Göklerin Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Mezmurlar 136 >