< Mezmurlar 135 >

1 RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Luzitisa Yave, luzitisa dizina di Yave, lunzitisa beno bisadi bi Yave;
2
beno lunsalanga mu Nzo Yave, mu ziphangu zi Nzo yi Nzambi eto.
3 RAB'be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Luzitisa Yave bila Yave widi wumboti; luyimbila minzitusu mu diambu di dizina diandi, bila didi diambu di kitoko.
4 RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti.
Bila Yave wukisobudila Yakobi mu ba wandi veka, Iseli, mu diambu kaba kiuka kioki kavuidi niandi veka.
5 Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Nzebi ti Yave widi wunneni, ti Yave eto widi wunneni viokila zinzambi zioso.
6 RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Muaki Yave weti vanga moso kazodidi, mu diyilu ayi vava ntoto, mu mimbu ayi mu mabulu mawu moso madi thipula.
7 Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Niandi wuntotulanga matuti mu zitsongi zi ntoto; niandi wumfidisanga zitsiemo va kimosi ayi mvula ayi wuntotulanga phemo mu bibuangu biandi biobi kalundila wawu.
8 İnsanlardan hayvanlara dek Mısır'da ilk doğanları öldürdü.
Niandi wuvonda bana batheti mu Ezipite, bana batheti ba batu ayi ba bibulu.
9 Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Wufidisa bidimbu biandi ayi matsiminanga va khatitsikꞌaku, a Ezipite mu diambu di nuanisa Falawo ayi bisadi biandi bioso.
10 Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Niandi wuvonda makanda mawombo ayi wuvonda mintinu mi lulendo.
11 Amorlu kral Sihon'u, Başan Kralı Og'u, Bütün Kenan krallarını.
Sihoni ntinu basi Amoli; Ongi ntinu basi Basani ayi mintinu mioso mi Kana.
12 Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail'e verdi.
Ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka; kiuka kuidi Iseli, batu bandi.
13 Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Dizina diaku, a Yave, dinzingilanga mu zithangu zioso, zitsangu ziaku, a Yave, mu zitsungi zioso.
14 RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Bila Yave wela nungisa batu bandi ayi wela mona bisadi biandi kiadi.
15 Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Bitumba bi makanda bidi bi palata ayi bi nolo; bivangulu mu mioko mi batu;
16 Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
bibeki miunu vayi bilendi tuba ko; meso vayi bilendi mona ko;
17 Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
Bibeki matu vayi bilendi wa ko bisi kadi phemo ko mu miunu miawu.
18 Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Batu bobo beti vanga biawu bela ba banga biawu ayi buawu bobo buela bela bobo bantulanga diana mu biawu.
19 Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
A nzo yi Iseli, luzitisa Yave. A nzo yi Aloni, luzitisa Yave.
20 Ey Levi soyu, RAB'be övgüler sun! RAB'be övgüler sunun, ey RAB'den korkanlar!
A nzo yi Levi, luzitisa Yave. Beno lueti kunkinzika, luzitisa Yave.
21 Yeruşalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!
Bika nzitusu wuba kuidi Yave tona mu Sioni kuidi niandi weti vuanda ku Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< Mezmurlar 135 >