< Mezmurlar 135 >

1 RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Mutendereze Mukama. Mutendereze erinnya lya Mukama. Mumutendereze mmwe abaddu ba Mukama;
2
mmwe abaweereza mu nnyumba ya Mukama, mu mpya z’ennyumba ya Katonda waffe.
3 RAB'be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Mutendereze Mukama, kubanga Mukama mulungi; mutendereze erinnya lye kubanga ekyo kisanyusa.
4 RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti.
Kubanga Mukama yeerondera Yakobo okuba owuwe; ye Isirayiri gwe yeeroboza okuba eky’omuwendo.
5 Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Mmanyi nga Mukama mukulu wa kitiibwa, era nga Mukama oyo y’asinga bakatonda bonna.
6 RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Mukama kyonna ky’asiima ky’akola, mu ggulu ne ku nsi; mu nnyanja ne mu buziba bwayo.
7 Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Alagira ebire ne byekuluumulula okuva ku nkomerero y’ensi; atonnyesa enkuba erimu okumyansa, n’asumulula empewo okuva mu mawanika ge.
8 İnsanlardan hayvanlara dek Mısır'da ilk doğanları öldürdü.
Ye yakuba ababereberye ab’e Misiri; ababereberye b’abantu n’ebibereberye by’ebisolo.
9 Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Ye yaweereza obubonero n’ebyewuunyo wakati wo, ggwe Misiri, eri Falaawo n’abaweereza be bonna.
10 Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Ye yakuba amawanga amangi, n’atta bakabaka ab’amaanyi era be bano,
11 Amorlu kral Sihon'u, Başan Kralı Og'u, Bütün Kenan krallarını.
Sikoni kabaka w’Abamoli, ne Ogi kabaka w’e Basani ne bakabaka bonna ab’e Kanani.
12 Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail'e verdi.
Ensi yaabwe n’agiwaayo ng’obusika, okuba obusika bw’abantu be Isirayiri.
13 Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Ayi Mukama, erinnya lyo lya lubeerera, era n’obukulu bwo bumanyibwa emirembe gyonna.
14 RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Kubanga Katonda aliggyako abantu be omusango, era alisaasira abaweereza be.
15 Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Abamawanga ebifaananyi byonna ebyole bye basinza, ebyakolebwa n’emikono gy’abantu mu ffeeza ne zaabu,
16 Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba;
17 Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
birina amatu naye tebiwulira; so ne mu kamwa kaabyo temuyitamu mukka.
18 Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Ababikola balibifaanana; na buli abyesiga alibifaanana.
19 Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
Ayi ennyumba ya Isirayiri mutendereze Mukama; mmwe ennyumba ya Alooni mutendereze Mukama.
20 Ey Levi soyu, RAB'be övgüler sun! RAB'be övgüler sunun, ey RAB'den korkanlar!
Mmwe ennyumba ya Leevi mutendereze Mukama; mmwe abatya Mukama mutendereze Mukama.
21 Yeruşalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!
Mukama ali mu Sayuuni yeebazibwe; yeebazibwe oyo abeera mu Yerusaalemi. Mutendereze Mukama.

< Mezmurlar 135 >