< Mezmurlar 132 >
1 Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 “Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 “RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 “Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea