< Mezmurlar 132 >

1 Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
2
Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
3 “Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
4 Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
5 RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
6 Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 “RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
8 Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
9 Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
10 Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
11 RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
12 Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
13 Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
14 “Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
15 Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
17 Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
18 Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”
Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.

< Mezmurlar 132 >