< Mezmurlar 119 >

1 Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB'bin yasasına göre yaşayanlara!
アレフ おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
2 Ne mutlu O'nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O'na yönelenlere!
主のもろもろのあかしを守り心をつくして主を尋ね求め、
3 Hiç haksızlık etmezler, O'nun yolunda yürürler.
また悪を行わず、主の道に歩む者はさいわいです。
4 Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
5 Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
どうかわたしの道を堅くして、あなたの定めを守らせてください。
6 Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
わたしは、あなたのもろもろの戒めに目をとめる時、恥じることはありません。
7 Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
わたしは、あなたの正しいおきてを学ぶとき、正しい心をもってあなたに感謝します。
8 Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
わたしはあなたの定めを守ります。わたしを全くお捨てにならないでください。
9 Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
ベス 若い人はどうしておのが道を清く保つことができるでしょうか。み言葉にしたがって、それを守るよりほかにありません。
10 Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
11 Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
わたしはあなたにむかって罪を犯すことのないように、心のうちにみ言葉をたくわえました。
12 Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
あなたはほむべきかな、主よ、あなたの定めをわたしに教えてください。
13 Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
14 Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
わたしは、もろもろのたからを喜ぶように、あなたのあかしの道を喜びます。
15 Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
16 Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
17 Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
ギメル あなたのしもべを豊かにあしらって、生きながらえさせ、み言葉を守らせてください。
18 Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
わたしの目を開いて、あなたのおきてのうちのくすしき事を見させてください。
19 Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
わたしはこの地にあっては寄留者です。あなたの戒めをわたしに隠さないでください。
20 İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、絶えいるばかりです。
21 Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
あなたは、あなたの戒めから迷い出る高ぶる者、のろわれた者を責められます。
22 Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
わたしはあなたのあかしを守りました。彼らのそしりと侮りとをわたしから取り去ってください。
23 Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。
24 Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、わたしを教えさとすものです。
25 Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
ダレス わが魂はちりについています。み言葉に従って、わたしを生き返らせてください。
26 Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
27 Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
28 İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
わが魂は悲しみによって溶け去ります。み言葉に従って、わたしを強くしてください。
29 Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
偽りの道をわたしから遠ざけ、あなたのおきてをねんごろに教えてください。
30 Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
31 Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
32 İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
あなたがわたしの心を広くされるとき、わたしはあなたの戒めの道を走ります。
33 Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
ヘ 主よ、あなたの定めの道をわたしに教えてください。わたしは終りまでこれを守ります。
34 Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
わたしに知恵を与えてください。わたしはあなたのおきてを守り、心をつくしてこれに従います。
35 Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
わたしをあなたの戒めの道に導いてください。わたしはそれを喜ぶからです。
36 Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
わたしの心をあなたのあかしに傾けさせ、不正な利得に傾けさせないでください。
37 Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
わたしの目をほかにむけて、むなしいものを見させず、あなたの道をもって、わたしを生かしてください。
38 Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
39 Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。
40 Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。あなたの義をもって、わたしを生かしてください。
41 Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
ワウ 主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
42 O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
そうすれば、わたしをそしる者に、答えることができます。わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。
43 Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
44 Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
わたしは絶えず、とこしえに、あなたのおきてを守ります。
45 Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
わたしはあなたのさとしを求めたので、自由に歩むことができます。
46 Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。
47 Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
48 Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
わたしは、わたしの愛するあなたの戒めを尊び、あなたの定めを深く思います。
49 Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
ザイン どうか、あなたのしもべに言われたみ言葉を思い出してください。あなたはわたしにそれを望ませられました。
50 Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
あなたの約束はわたしを生かすので、わが悩みの時の慰めです。
51 Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。
52 Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。
53 Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
54 Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
あなたの定めはわが旅の家で、わたしの歌となりました。
55 Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
56 Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
わたしはあなたのさとしを守ったことによって、この祝福がわたしに臨みました。
57 Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
ヘス 主はわたしの受くべき分です。わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。
58 Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。あなたの約束にしたがって、わたしをお恵みください。
59 Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
わたしは、あなたの道を思うとき、足をかえして、あなたのあかしに向かいます。
60 Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
61 Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
62 Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
63 Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。
64 Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
主よ、地はあなたのいつくしみで満ちています。あなたの定めをわたしに教えてください。
65 Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
テス 主よ、あなたはみ言葉にしたがってしもべをよくあしらわれました。
66 Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
わたしに良い判断と知識とを教えてください。わたしはあなたの戒めを信じるからです。
67 Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
わたしは苦しまない前には迷いました。しかし今はみ言葉を守ります。
68 Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
あなたは善にして善を行われます。あなたの定めをわたしに教えてください。
69 Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
高ぶる者は偽りをもってわたしをことごとくおおいます。しかしわたしは心をつくしてあなたのさとしを守ります。
70 Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
71 İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
苦しみにあったことは、わたしに良い事です。これによってわたしはあなたのおきてを学ぶことができました。
72 Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
あなたの口のおきては、わたしのためには幾千の金銀貨幣にもまさるのです。
73 Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
ヨード あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
74 Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
75 Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、また、あなたが真実をもってわたしを苦しめられたことを知っています。
76 Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。
77 Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
あなたのあわれみをわたしに臨ませ、わたしを生かしてください。あなたのおきてはわが喜びだからです。
78 Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
高ぶる者に恥をこうむらせてください。彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。
79 Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
あなたをおそれる者と、あなたのあかしを知る者とをわたしに帰らせてください。
80 Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
わたしの心を全くして、あなたの定めを守らせてください。そうすればわたしは恥をこうむることがありません。
81 İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
カフ わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
82 Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と尋ねます。
83 Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、なお、あなたの定めを忘れませんでした。
84 Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
85 Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
86 Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
あなたの戒めはみな真実です。彼らは偽りをもってわたしを迫害します。わたしをお助けください。
87 Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
彼らはこの地において、ほとんどわたしを滅ぼしました。しかし、わたしはあなたのさとしを捨てませんでした。
88 Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
あなたのいつくしみにしたがってわたしを生かしてください。そうすればわたしはあなたの口から出るあかしを守ります。
89 Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
ラメド 主よ、あなたのみ言葉は天においてとこしえに堅く定まり、
90 Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
あなたのまことはよろずよに及びます。あなたが地を定められたので、地は堅く立っています。
91 Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
92 Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。
93 Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
94 Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
95 Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
悪しき者はわたしを滅ぼそうと待ち伏せています。しかし、わたしはあなたのあかしを思います。
96 Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。
97 Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
メム いかにわたしはあなたのおきてを愛することでしょう。わたしはひねもすこれを深く思います。
98 Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
99 Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
100 Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
わたしはあなたのさとしを守るので、老いた者にまさって事をわきまえます。
101 Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
わたしはみ言葉を守るために、わが足をとどめて、すべての悪い道に行かせません。
102 Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
あなたがわたしを教えられたので、わたしはあなたのおきてを離れません。
103 Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
104 Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。
105 Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
ヌン あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
106 Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。
107 Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
わたしはいたく苦しみました。主よ、み言葉に従って、わたしを生かしてください。
108 Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
主よ、わがさんびの供え物をうけて、あなたのおきてを教えてください。
109 Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
110 Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
悪しき者はわたしのためにわなを設けました。しかし、わたしはあなたのさとしから迷い出ません。
111 Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
あなたのあかしはとこしえにわが嗣業です。まことに、そのあかしはわが心の喜びです。
112 Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
わたしはあなたの定めを終りまで、とこしえに守ろうと心を傾けます。
113 Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
サメク わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
114 Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
あなたはわが隠れ場、わが盾です。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
115 Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım'ın buyruklarını yerine getireyim.
悪をなす者よ、わたしを離れ去れ、わたしはわが神の戒めを守るのです。
116 Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
あなたの約束にしたがって、わたしをささえて、ながらえさせ、わが望みについて恥じることのないようにしてください。
117 Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
118 Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
すべてあなたの定めから迷い出る者をあなたは、かろしめられます。まことに、彼らの欺きはむなしいのです。
119 Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
あなたは地のすべての悪しき者を、金かすのようにみなされます。それゆえ、わたしはあなたのあかしを愛します。
120 Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
121 Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
アイン わたしは正しく義にかなったことを行いました。わたしを捨てて、しえたげる者にゆだねないでください。
122 Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
しもべのために保証人となって、高ぶる者にわたしを、しえたげさせないでください。
123 Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
124 Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
あなたのいつくしみにしたがって、しもべをあしらい、あなたの定めを教えてください。
125 Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
126 Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
彼らはあなたのおきてを破りました。今は主のはたらかれる時です。
127 Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
それゆえ、わたしは金よりも、純金よりもまさってあなたの戒めを愛します。
128 Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
それゆえ、わたしは、あなたのもろもろのさとしにしたがって、正しき道に歩み、すべての偽りの道を憎みます。
129 Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
ペ あなたのあかしは驚くべきものです。それゆえ、わが魂はこれを守ります。
130 Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。
131 Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
わたしはあなたの戒めを慕うゆえに、口を広くあけてあえぎ求めました。
132 Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
133 Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
あなたの約束にしたがって、わが歩みを確かにし、すべての不義に支配されないようにしてください。
134 Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
わたしを人のしえたげからあがなってください。そうすればわたしは、あなたのさとしを守ります。
135 Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
136 Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
人々があなたのおきてを守らないので、わが目の涙は川のように流れます。
137 Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
ツァデー 主よ、あなたは正しく、あなたのさばきは正しいのです。
138 Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
139 Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
140 Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
141 Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
わたしは取るにたらない者で、人に侮られるけれども、なお、あなたのさとしを忘れません。
142 Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
143 Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
144 Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
145 Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
コフ わたしは心をつくして呼ばわります。主よ、お答えください。わたしはあなたの定めを守ります。
146 Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
わたしはあなたに呼ばわります。わたしをお救いください。わたしはあなたのあかしを守ります。
147 Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
わたしは朝早く起き出て呼ばわります。わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。
148 Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
149 Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
あなたのいつくしみにしたがって、わが声を聞いてください。主よ、あなたの公義にしたがって、わたしを生かしてください。
150 Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
わたしをしえたげる者が悪いたくらみをもって近づいています。彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。
151 Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
152 Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
わたしは早くからあなたのあかしによって、あなたがこれをとこしえに立てられたことを知りました。
153 Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
レシ わが悩みを見て、わたしをお救いください。わたしはあなたのおきてを忘れないからです。
154 Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
わが訴えを弁護して、わたしをあがない、あなたの約束にしたがって、わたしを生かしてください。
155 Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
156 Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
主よ、あなたのあわれみは大きい。あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。
157 Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
158 Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、わたしは彼らを見て、いとわしく思います。
159 Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
わたしがいかにあなたのさとしを愛するかをお察しください。主よ、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを生かしてください。
160 Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
あなたのみ言葉の全体は真理です。あなたの正しいおきてのすべてはとこしえに絶えることはありません。
161 Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
シン もろもろの君はゆえなくわたしをしえたげます。しかしわが心はみ言葉をおそれます。
162 Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
163 Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
わたしは偽りを憎み、忌みきらいます。しかしあなたのおきてを愛します。
164 Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
165 Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
あなたのおきてを愛する者には大いなる平安があり、何ものも彼らをつまずかすことはできません。
166 Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
167 Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
わが魂は、あなたのあかしを守ります。わたしはいたくこれを愛します。
168 Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
わがすべての道があなたのみ前にあるので、わたしはあなたのさとしと、あかしとを守ります。
169 Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
タウ 主よ、どうか、わが叫びをみ前にいたらせ、み言葉に従って、わたしに知恵をお与えください。
170 Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
171 Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
172 Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
173 Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
わたしはあなたのさとしを選びました。あなたのみ手を、常にわが助けとしてください。
174 Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
175 Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
176 Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.
わたしは失われた羊のように迷い出ました。あなたのしもべを捜し出してください。わたしはあなたの戒めを忘れないからです。

< Mezmurlar 119 >