< Mezmurlar 119 >
1 Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB'bin yasasına göre yaşayanlara!
Albarka ta tabbata ga waɗanda rayuwarsu ba ta da abin zargi, waɗanda suke tafiya bisa ga dokar Ubangiji.
2 Ne mutlu O'nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O'na yönelenlere!
Albarka ta tabbata ga waɗanda suke kiyaye ƙa’idodinsa suke kuma nemansa da dukan zuciyarsu.
3 Hiç haksızlık etmezler, O'nun yolunda yürürler.
Ba sa yin wani abin da ba daidai ba; suna tafiya a hanyoyinsa.
4 Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
Ka shimfiɗa farillan da dole a yi biyayya da su.
5 Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
Kash, da a ce hanyoyina tsayayyu ne a yin biyayya da ƙa’idodinka mana!
6 Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
Da ba zan sha kunya ba sa’ad da na lura da dukan umarnanka.
7 Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
Zan yabe ka da zuciya ta gaskiya yayinda nake koyon dokokinka masu adalci.
8 Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
Zan yi biyayya da ƙa’idodinka; kada ka yashe ni ɗungum.
9 Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
Yaya matashi zai kiyaye hanyarsa da tsabta? Sai ta yin rayuwa bisa ga maganarka.
10 Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Na neme ka da dukan zuciyata; kada ka bar ni in kauce daga umarnanka.
11 Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
Na ɓoye maganarka a cikin zuciyata don kada in yi maka zunubi.
12 Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
Yabo ya tabbata gare ka, ya Ubangiji; ka koya mini ƙa’idodinka.
13 Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
Da leɓunana na ba da labarin dukan dokokin da suka fito bakinka.
14 Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
Na yi farin ciki da bin farillanka yadda mutum yakan yi farin ciki da arziki mai yawa.
15 Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Na yi tunani a kan farillanka na kuma lura da hanyoyinka.
16 Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
Na yi murna a cikin ƙa’idodinka; ba zan ƙyale maganarka ba.
17 Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
Ka yi alheri ga bawanka, zan kuwa rayu; zan yi biyayya da maganarka.
18 Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
Ka buɗe idanuna don in iya gani abubuwan banmamaki a cikin dokarka.
19 Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
Ni baƙo ne a duniya; kada ka ɓoye mini umarnanka.
20 İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
Zuciyata ta ƙosa saboda marmari don dokokinka koyaushe.
21 Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
Ka tsawata wa masu fariya, waɗanda suke la’anta waɗanda kuma suka kauce daga umarnanka.
22 Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
Ka cire mini ba’a da reni, gama ina kiyaye farillanka.
23 Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
Ko da yake masu mulki sun zauna tare suna ɓata mini suna, bawanka zai yi tunani a kan ƙa’idodinka.
24 Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
Farillanka ne abin farin cikina; su ne mashawartana.
25 Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
An kwantar da ni ƙasa cikin ƙura; ka kiyaye raina bisa ga maganarka.
26 Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
Na ba da labari hanyoyina ka kuma amsa mini; ka koya mini ƙa’idodinka.
27 Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
Bari in gane koyarwar farillanka; sa’an nan zan yi tunani a kan abubuwan banmamakinka.
28 İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
Raina ya gaji da baƙin ciki; ka ƙarfafa ni bisa ga maganarka.
29 Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
Ka kiyaye ni daga hanyoyin ruɗu; ka yi mini alheri ta wurin dokokinka.
30 Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
Na zaɓi hanyar gaskiya; na sa zuciyata a kan dokokinka.
31 Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Na riƙe farillanka kankan, ya Ubangiji; kada ka sa in sha kunya.
32 İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
Ina gudu a kan hanyar umarnanka, gama ka’yantar da zuciyata.
33 Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Ka koya mini Ya Ubangiji, don in bi ƙa’idodinka; sa’an nan zan kiyaye su har ƙarshe.
34 Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
Ka ba ni ganewa, zan kuwa kiyaye dokarka in kuma yi biyayya da ita da dukan zuciyata.
35 Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
Ka bi da ni a hanyar umarnanka, gama a can zan sami farin ciki.
36 Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Ka juye zuciyata wajen farillanka ba wajen riba ta sonkai ba.
37 Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
Ka juye idanuna daga abubuwa marasa amfani; ka kiyaye raina bisa ga maganarka.
38 Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Ka cika alkawarinka ga bawanka, saboda a ji tsoronka.
39 Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
Ka kawar da shan kunyar da nake tsoro, gama dokokinka nagari ne.
40 Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
Ina marmarin farillanka ƙwarai! Ka kiyaye raina cikin adalcinka.
41 Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
Bari ƙaunarka marar ƙarewa ta zo gare ni, ya Ubangiji, cetonka bisa ga alkawarinka;
42 O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
sa’an nan zan amsa wa masu cin mutuncina, gama na dogara ga maganarka.
43 Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
Kada ka ƙwace maganarka daga bakina, gama na sa zuciyata a dokokinka.
44 Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
Kullayaumi zan yi biyayya da dokokinka, har abada abadin.
45 Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
Zan yi ta yawo a sake gama na nemi farillanka.
46 Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
Zan yi maganar farillanka a gaban sarakuna ba kuwa za a kunyata ni ba,
47 Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
gama ina farin ciki da umarnanka saboda ina ƙaunarsu.
48 Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
Na ɗaga hannuwana ga umarnanka, waɗanda nake ƙauna, ina kuma tunani a kan ƙa’idodinka.
49 Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
Tuna da maganarka ga bawanka, gama ka ba ni bege.
50 Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
Ta’aziyyata cikin wahalata ita ce alkawarinka yana kiyaye raina.
51 Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
Masu fariya suna yi mini ba’a ba tare da an hana su ba, amma ban rabu da dokar ba.
52 Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
Na tuna da dokokinka na tun dā, ya Ubangiji, na kuwa sami ta’aziyya a cikinsu.
53 Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
Fushi ya kama ni saboda mugaye, waɗanda suka keta dokokinka.
54 Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
Ƙa’idodinka su ne kan waƙata a duk inda na sauka.
55 Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
Da dare na tuna da sunanka, ya Ubangiji, zan kuwa kiyaye dokarka.
56 Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Wannan shi ne na saba yi, ina yin biyayya da farillanka.
57 Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
Kai ne rabona, ya Ubangiji; na yi alkawarin in kiyaye maganarka.
58 Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
Na nemi fuskarka da dukan zuciyata; ka yi mini alheri bisa ga alkawarinka.
59 Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
Na lura da hanyoyina na kuma mayar da matakaina ga farillanka.
60 Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Zan gaggauta ba zan ɓata lokaci ba in yi biyayya da umarnanka.
61 Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Ko da yake mugaye sun ɗaura ni da igiyoyi, ba zan manta da dokokinka ba.
62 Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
Da tsakar dare nakan tashi in gode maka saboda dokokinka masu adalci.
63 Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
Ni aboki ne ga duk mai tsoronka, ga duk wanda yake bin farillanka.
64 Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
Duniya ta cika da ƙaunarka, ya Ubangiji; ka koya mini ƙa’idodinka.
65 Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
Ka yi wa bawanka alheri bisa ga maganarka, ya Ubangiji.
66 Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
Ka koya mini sani da kuma hukunci mai kyau, gama na gaskata a umarnanka.
67 Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
Kafin in sha wahala na kauce, amma yanzu ina biyayya da maganarka.
68 Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
Kai nagari ne, kuma abin da kake yi yana da kyau; ka koya mini ƙa’idodinka.
69 Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
Ko da yake masu fariya sun shafe ni da ƙarairayi, na kiyaye farillanka da dukan zuciyata.
70 Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
Zukatansu sun yi tauri da kuma marasa tausayi amma ina farin ciki a dokarka.
71 İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
Ya yi kyau da na sha wahala don in koyi ƙa’idodinka.
72 Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
Doka daga bakinka ya fi mini daraja fiye da azurfa da zinariya guda dubu.
73 Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
Hannuwanka ne suka yi suka kuma siffanta ni; ka ba ni ganewa don in koyi umarnanka.
74 Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
Bari waɗanda suke tsoronka su yi farin ciki sa’ad da suke gan ni, gama na sa zuciyata a maganarka.
75 Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
Ya Ubangiji na sani, cewa dokokinka masu adalci ne, kuma cikin aminci ka hore ni.
76 Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
Bari ƙaunarka marar ƙarewa tă yi mini ta’aziyya, bisa ga alkawarinka ga bawanka.
77 Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
Bari tausayinka yă zo mini don in rayu, gama dokarka ce farin cikina.
78 Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
Bari masu girman kai su sha kunya saboda abubuwa marasa kyau da suke yi mini ba dalili; amma zan yi tunani a kan farillanka.
79 Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
Bari waɗanda suke tsoronka su juya gare ni, waɗanda suka gane da farillanka.
80 Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
Bari zuciyata ta kasance marar abin zargi wajen ƙa’idodinka, don kada in sha kunya.
81 İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
Raina ya tafke da marmari don cetonka, amma na sa zuciyata a maganarka.
82 Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Idanuna sun gaji, suna jiran alkawarinka; Na ce, “Yaushe za ka ta’azantar da ni?”
83 Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
Ko da yake ni kamar salkar ruwan inabi ne a cikin hayaƙi, ban manta da ƙa’idodinka ba.
84 Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
Har yaushe bawanka zai yi ta jira? Yaushe za ka hukunta masu tsananta mini?
85 Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Masu girman kai sun haƙa mini rami, sun ƙetare dokarka.
86 Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
Dukan umarnanka abin dogara ne; ka taimake ni, gama mutane suna tsananta mini ba dalili.
87 Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
Sun kusa gama da ni a duniya, amma ban bar bin farillanka ba.
88 Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
Ka kiyaye raina bisa ga ƙaunarka, zan kuwa yi biyayya da farillan bakinka.
89 Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
Maganarka, ya Ubangiji madawwamiya ce; tana nan daram a cikin sammai.
90 Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
Amincinka yana cin gaba cikin dukan zamanai; ka kafa duniya ta kuma dawwama.
91 Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
Dokokinka sun dawwama har yă zuwa yau, gama dukan abubuwa suna maka hidima.
92 Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
Da ba don dokarka ce farin cikina ba, da na hallaka a cikin azabana.
93 Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
Ba zan taɓa manta da farillanka ba, gama ta wurinsu ne ka kiyaye raina.
94 Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Ka cece ni, gama ni naka ne; na yi ƙoƙarin neman farillanka.
95 Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Mugaye suna jira su hallaka ni, amma zan yi ta tunani a kan farillanka.
96 Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
Ga duk cikakke na ga kāsawa; amma umarnanka ba su da iyaka.
97 Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Kash, ga yadda nake ƙaunar dokarka! Ina tunani a kanta dukan yini.
98 Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Umarnanka suna sa in zama mai hikima fiye da abokan gābana, gama kullum suna tare da ni.
99 Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
Ina da ganewa sosai fiye da dukan malamaina, gama ina tunani a kan farillanka.
100 Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
Ina da ganewa fiye da dattawa, gama ina biyayya da farillanka.
101 Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
Na kiyaye ƙafafuna daga kowace muguwar hanya domin in yi biyayya da maganarka.
102 Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
Ban rabu da dokokinka ba, gama kai da kanka ne ka koya mini.
103 Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Ɗanɗanon maganarka akwai zaki, sun ma fi zuma zaki a bakina!
104 Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
Na sami ganewa daga farillanka; saboda haka ina ƙin kowace hanyar da ba daidai ba.
105 Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
Maganarka fitila ce ga ƙafafuna haske kuma a kan hanyata.
106 Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
Na yi rantsuwa na kuma tabbatar da shi, cewa zan bi dokokinka masu adalci.
107 Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
Na sha wahala sosai; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga maganarka.
108 Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
Ka karɓi yabon bakina da nake yi da yardar rai, ya Ubangiji, ka kuwa koya mini dokokinka.
109 Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
Ko da yake kullum ina riƙe da raina a hannuwana, ba zan manta da dokarka ba.
110 Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
Mugaye sun kafa mini tarko, amma ban kauce daga farillanka ba.
111 Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
Farillanka su ne gādona har abada; su ne farin cikin zuciyata.
112 Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
Zuciyata ta shirya a kan kiyaye ƙa’idodinka har ƙarshe.
113 Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Na ƙi mutane masu baki biyu, amma ina ƙauna dokarka.
114 Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
Kai ne mafakata da garkuwata; na sa zuciyata a maganarka.
115 Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım'ın buyruklarını yerine getireyim.
Ku rabu da ni, ku masu aikata mugunta, don in kiyaye umarnan Allahna!
116 Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
Ka raya ni bisa ga alkawarinka, zan kuwa rayu; kada ka bari a gwale sa zuciyata.
117 Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
Ka riƙe ni za a kuma cece ni; kullayaumi zan ɗauka ƙa’idodinka da muhimmanci.
118 Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
Ka ki dukan waɗanda suka kauce daga ƙa’idodinka, gama yaudararsu banza ne.
119 Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
Dukan mugayen duniya ka zubar kamar datti; saboda haka nake ƙaunar farillanka.
120 Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
Naman jikina na rawan jiki don tsoronka; na cika da tsoron dokokinka.
121 Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
Na aikata abin da yake mai adalci da kuma daidai; kada ka ni a hannun masu danne ni.
122 Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
Ka tabbatar da lafiyar bawanka; kada ka bar masu girman kai su danne ni.
123 Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
Idanuna sun gaji, da jiran cetonka, da jiran alkawarinka mai adalci.
124 Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
Ka yi da bawanka bisa ga ƙaunarka ka kuma koya mini ƙa’idodinka.
125 Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Ni bawanka ne, ka ba ni fahimi don in gane farillanka.
126 Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
Lokaci ya yi da za ka yi wani abu, ya Ubangiji; ana karya dokarka.
127 Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
Saboda ina ƙaunar umarnanka fiye da zinariya, kai, fiye da zinariya zalla,
128 Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
saboda kuma ina lura da dukan farillanka da kyau, na ƙi kowace hanyar da ba daidai ba.
129 Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
Farillanka masu banmamaki ne; saboda haka nake yin biyayya da su.
130 Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Fassarar maganganunka sukan ba da haske; sukan ba da ganewa ga marar ilimi.
131 Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
Ina hakkin da bakina a buɗe, ina marmarin umarnanka.
132 Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, yadda kullum ka yi wa waɗanda suke ƙaunar sunanka.
133 Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Ka bi da sawuna bisa ga maganarka; kada ka bar zunubi yă mallake ni.
134 Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
Ka fanshe ni daga mutane masu danniya, don in yi biyayya da farillanka.
135 Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
Ka sa fuskarka ta haskaka a kan bawanka ka kuma koya mini ƙa’idodinka.
136 Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
Hawaye suna malalowa daga idanuna kamar rafi, gama ba a biyayya da dokarka.
137 Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
Mai adalci ne kai, ya Ubangiji, dokokinka kuma daidai ne.
138 Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
Farillan da ka shimfiɗa masu adalci ne; su kuma abin dogara ne ƙwarai.
139 Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Kishina ya cinye ni ɗungum, gama abokan gābana sun yi biris da maganganunka.
140 Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
An gwada alkawuranka sarai, bawanka kuwa yana ƙaunarsu.
141 Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
Ko da yake ni ba kome ba ne an kuwa rena ni, ba na manta da farillanka.
142 Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
Adalcinka dawwammame ne dokar kuma gaskiya ce.
143 Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
Wahala da damuwa suna a kaina, amma umarnanka su ne farin cikina.
144 Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
Farillanka daidai ne har abada; ka ba ni ganewa don in rayu.
145 Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
Na yi kira da dukan zuciyata; ka amsa mini, ya Ubangiji, zan kuwa yi biyayya da ƙa’idodinka.
146 Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
Na yi kira gare ka; ka cece ni zan kuwa kiyaye farillanka.
147 Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
Na tashi kafin fitowar rana na kuma yi kukan neman taimako; na sa zuciyata a maganarka.
148 Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Ban rufe idanuna ba dukan dare, don in yi tunani a kan alkawuranka.
149 Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
Ka ji muryata bisa ga ƙaunarka; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga dokokinka.
150 Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
Waɗanda suke ƙirƙiro mugayen dabaru suna nan kusa, amma suna nesa da dokarka.
151 Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
Duk da haka kana kusa, ya Ubangiji, kuma dukan umarnanka gaskiya ne.
152 Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
Tun tuni na koyi daga farillanka cewa ka kafa su su kasance har abada.
153 Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
Ka dubi wahalata ka cece ni, gama ban manta da dokarka ba.
154 Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
Ka kāre manufata ka kuma fanshe ni, ka cece rai na kamar yadda ka alkawarta!
155 Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
Ceto yana nesa da mugaye, gama ba sa neman ƙa’idodinka.
156 Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
Tausayinka da girma yake, ya Ubangiji; ka kiyaye raina bisa ga dokokinka.
157 Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Maƙiya masu yawa ne suke tsananta mini, amma ban rabu da farillanka ba.
158 Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
Na dubi marasa aminci da ƙyama, gama ba sa yin biyayya da maganarka.
159 Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
Dubi yadda nake ƙaunar farillanka; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga ƙaunarka.
160 Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
Dukan maganganunka gaskiya ne; dukan dokokinka masu adalci madawwami ne.
161 Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Masu mulki suna tsananta mini ba dalili, amma zuciyata na rawan jiki game da maganarka.
162 Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Ina farin ciki da alkawarinka kamar yadda wani kan sami ganima mai girma.
163 Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
Na ƙi ina kuma ƙyamar ƙarya amma ina ƙaunar dokarka.
164 Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Sau bakwai a rana ina yabonka saboda dokokinka masu adalci.
165 Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
Waɗanda suke ƙaunar dokarka suna da babban salama, kuma babu abin da zai sa su yi tuntuɓe.
166 Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
Ina jiran cetonka, ya Ubangiji, ina kuma bin umarnanka.
167 Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
Ina biyayya da farillanka, gama ina ƙaunarsu ƙwarai.
168 Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
Ina biyayya da farillanka da kuma koyarwarka, gama dukan hanyoyina sanannu ne gare ka.
169 Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
Bari kukata ta zo gare ka, ya Ubangiji; ka ba ni ganewa bisa ga maganarka.
170 Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Bari roƙona yă zo gabanka; ka cece ni bisa ga alkawarinka.
171 Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
Bari leɓunana su cika da yabonka, gama ka koya mini ƙa’idodinka.
172 Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
Bari harshena yă rera game da maganarka, gama dukan umarnanka masu adalci ne.
173 Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
Bari hannunka yă kasance a shirye don yă taimake ni, gama na zaɓi farillanka.
174 Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
Ina marmarin cetonka, ya Ubangiji, dokarka kuwa ita ce farin cikina.
175 Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
Bari in rayu don in yabe ka, bari kuma dokokinka su raya ni.
176 Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.
Na kauce kamar ɓatacciyar tunkiya. Ka nemi bawanka, gama ban manta da umarnanka ba.