< Mezmurlar 118 >
1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.