< Mezmurlar 118 >
1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.