< Mezmurlar 118 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!

< Mezmurlar 118 >