< Mezmurlar 118 >
1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.