< Mezmurlar 118 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.

< Mezmurlar 118 >