< Mezmurlar 118 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 “Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
3 “Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
4 “Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
5 Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
6 RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
8 RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
9 RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
11 Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
12 Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
16 RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
19 Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
20 İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
22 Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
23 RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
24 Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
26 Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
27 RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.

< Mezmurlar 118 >