< Mezmurlar 116 >
1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.