< Mezmurlar 116 >
1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!