< Mezmurlar 116 >
1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.