< Mezmurlar 116 >
1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol )
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
I will walk before the Lord in the land of life.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.