< Mezmurlar 116 >

1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol h7585)
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Mezmurlar 116 >