< Mezmurlar 116 >
1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
I said in my haste, All men are liars.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.