< Mezmurlar 116 >

1 RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol h7585)
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
4 O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Mezmurlar 116 >