< Mezmurlar 115 >
1 Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
2 Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
3 Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
4 Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
5 Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
その偶像は口あれどいはず目あれどみず
6 Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
耳あれどきかず鼻あれどかがず
7 Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
8 Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
9 Ey İsrail halkı, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
10 Ey Harun soyu, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
11 Ey RAB'den korkanlar, RAB'be güvenin, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
12 RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
13 Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
14 RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
15 Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
16 Göklerin öteleri RAB'bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
17 Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB'be övgüler sunmaz;
死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
18 Biziz RAB'bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!
然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ