< Mezmurlar 112 >
1 Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.
for he schal not be moued with outen ende.
7 Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir.
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.