< Mezmurlar 111 >

1 Övgüler sunun RAB'be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB'be şükredeceğim.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 RAB'bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 O'nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O'nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O'na sonsuza dek övgü sunulur!
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.

< Mezmurlar 111 >