< Mezmurlar 111 >

1 Övgüler sunun RAB'be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB'be şükredeceğim.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 RAB'bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 O'nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O'nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O'na sonsuza dek övgü sunulur!
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Mezmurlar 111 >