< Mezmurlar 109 >
1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
2 Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
3 Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
отовсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4 Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
5 İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
воздают мне за добро злом, за любовь мою - ненавистью.
6 Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
7 Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8 Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
9 Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;
10 Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
11 Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
12 Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13 Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
14 Atalarının suçları RAB'bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15 Günahları hep RAB'bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16 Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
17 Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;
18 Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
19 Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
20 Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
21 Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
22 Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23 Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
24 Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
25 Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами своими.
26 Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
27 Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
да познают, что это - Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
28 Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
29 Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
30 RAB'be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O'na övgüler dizeceğim;
И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
31 Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.
ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его