< Mezmurlar 109 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
Думнезеул лаудей меле, ну тэчя!
2 Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
Кэч потривничий ау дескис ымпотрива мя о гурэ ря ши ыншелэтоаре, ымь ворбеск ку о лимбэ минчиноасэ,
3 Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
мэ ынконжоарэ ку кувынтэрь плине де урэ ши се рэзбоеск ку мине фэрэ темей.
4 Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
Пе кынд еу ый юбеск, ей ымь сунт потривничь, дар еу алерг ла ругэчуне.
5 İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
Ей ымь ынторк рэу пентру бине ши урэ пентру драгостя мя.
6 Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
Пе врэжмашул меу пуне-л суб стэпыниря унуй ом рэу ши ун пырыш сэ стя ла дряпта луй!
7 Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
Кынд ва фи жудекат, сэ фие гэсит виноват ши ругэчуня луй сэ трякэ дрепт ун пэкат!
8 Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
Пуцине сэ-й фие зилеле ла нумэр ши служба сэ й-о я алтул!
9 Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
Сэ-й рэмынэ копиий орфань ши невастэ-са вэдувэ!
10 Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
Копиий луй сэ умбле фэрэ ничун кэпэтый ши сэ чершяскэ, сэ-шь кауте пыня департе де локуинца лор дэрыматэ!
11 Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
Чел че л-а ымпрумутат сэ-й пунэ мына пе тот че аре ши стрэиний сэ-й жефуяскэ родул мунчий луй!
12 Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
Нимень сэ ну май цинэ ла ел ши нимень сэ н-айбэ милэ де орфаний луй!
13 Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
Урмаший луй сэ фие нимичиць ши сэ ли се стингэ нумеле ын нямул урмэтор!
14 Atalarının suçları RAB'bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
Нелеӂюиря пэринцилор сэй сэ рэмынэ ка адучере аминте ынаинтя Домнулуй ши сэ ну се штяргэ пэкатул мамей луй!
15 Günahları hep RAB'bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
Домнул сэ-й айбэ тотдяуна ынаинтя окилор, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт,
16 Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
пентру кэ ну шь-а адус аминте сэ факэ ындураре, пентру кэ а пригонит пе чел ненорочит ши пе чел липсит, пынэ аколо ынкыт сэ омоаре пе омул ку инима здробитэ!
17 Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
Ый плэчя блестемул: сэ кадэ асупра луй! Ну-й плэчя бинекувынтаря: сэ се депэртезе де ел!
18 Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
Се ымбракэ ку блестемул кум се ымбракэ ку хайна луй, ый пэтрунде ка апа ынэунтрул луй, ка унтделемнул ын оасе!
19 Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
Де ачея, сэ-й служяскэ де вешмынт ка сэ се акопере, де чингэтоаре ку каре сэ фие тотдяуна ынчинс!
20 Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
Ачаста сэ фие, дин партя Домнулуй, плата врэжмашилор мей ши а челор че ворбеск ку рэутате де мине!
21 Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
Яр Ту, Доамне Думнезеуле, лукрязэ пентру мине дин причина Нумелуй Тэу, кэч маре есте бунэтатя Та; избэвеште-мэ!
22 Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
Сунт ненорочит ши липсит ши ымь е рэнитэ инима ынэунтрул меу.
23 Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Пер ка умбра гата сэ трякэ, сунт изгонит ка о лэкустэ.
24 Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
Мь-ау слэбит ӂенункий де пост ши ми с-а слеит трупул де слэбичуне.
25 Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
Ам ажунс де окара лор; кынд мэ привеск ей, дау дин кап.
26 Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
Ажутэ-мь, Доамне, Думнезеул меу! Скапэ-мэ прин бунэтатя Та!
27 Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
Ши сэ штие кэ мына Та, кэ Ту, Доамне, ай фэкут лукрул ачеста!
28 Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
Мэкар кэ ей блестемэ, Ту бинекувынтязэ; мэкар кэ се ридикэ ей ымпотрива мя, вор фи ынфрунтаць, яр робул Тэу се ва букура.
29 Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Потривничий мей сэ се ымбраче ку окара, сэ се акопере ку рушиня лор кум се акоперэ ку о манта!
30 RAB'be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O'na övgüler dizeceğim;
Вой лэуда фоарте мулт ку гура мя пе Домнул, Ыл вой мэри ын мижлокул мулцимий,
31 Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.
кэч Ел стэ ла дряпта сэракулуй ка сэ-л избэвяскэ де чей че-л осындеск.

< Mezmurlar 109 >