< Mezmurlar 109 >
1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
For the Chief Musician. A Psalm by David. God of my praise, don’t remain silent,
2 Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
3 Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
5 İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
7 Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
When he is judged, let him come out guilty. Let his prayer be turned into sin.
8 Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
Let his days be few. Let another take his office.
9 Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
11 Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labour.
12 Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
13 Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
14 Atalarının suçları RAB'bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
Let the iniquity of his fathers be remembered by the LORD. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
15 Günahları hep RAB'bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
Let them be before the LORD continually, that he may cut off their memory from the earth;
16 Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
17 Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.
18 Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
19 Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
20 Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
This is the reward of my adversaries from the LORD, of those who speak evil against my soul.
21 Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
But deal with me, GOD the Lord, for your name’s sake, because your loving kindness is good, deliver me;
22 Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
23 Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
24 Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
25 Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
26 Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
Help me, LORD, my God. Save me according to your loving kindness;
27 Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
that they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.
28 Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
29 Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Let my adversaries be clothed with dishonour. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
30 RAB'be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O'na övgüler dizeceğim;
I will give great thanks to the LORD with my mouth. Yes, I will praise him amongst the multitude.
31 Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.
For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.