< Mezmurlar 107 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Böyle desin RAB'bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 Aç, susuz, Sefil oldular.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 Çünkü Tanrı'nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi'nin öğüdünü.
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.
to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
21 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
22 Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O'nun yaptıklarını!
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
23 Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
24 RAB'bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
25 Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
26 Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
27 Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
28 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 Yüceltsinler O'nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 RAB'bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD

< Mezmurlar 107 >