< Mezmurlar 107 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Böyle desin RAB'bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
3 Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen lamkah a coi.
4 Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmang uh.
5 Aç, susuz, Sefil oldular.
Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
6 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
7 Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.
Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
8 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
9 Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.
A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
10 Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coeng uh.
11 Çünkü Tanrı'nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi'nin öğüdünü.
Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah cilsuep khaw a tlaitlaek uh.
12 Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.
Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
13 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;
Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
14 Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.
Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
15 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
16 Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.
Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
17 Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.
Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kah thaesainah dongah phaep uh.
18 İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
19 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
20 Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.
A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
21 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
22 Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O'nun yaptıklarını!
Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
23 Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,
Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
24 RAB'bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
25 Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.
A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
26 Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
27 Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.
Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
28 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
29 Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;
Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
30 Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.
Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
31 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
32 Yüceltsinler O'nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
33 Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,
Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
34 Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
35 Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.
khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
36 Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,
Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
37 Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.
Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
38 RAB'bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.
Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
39 Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
41 Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
42 Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.
Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
43 Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.

< Mezmurlar 107 >