< Mezmurlar 105 >

1 RAB'be şükredin, O'nu adıyla çağırın, Halklara duyurun yaptıklarını!
Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
2 O'nu ezgilerle, ilahilerle övün, Bütün harikalarını anlatın!
Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
3 Kutsal adıyla övünün, Sevinsin RAB'be yönelenler!
Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
4 RAB'be ve O'nun gücüne bakın, Durmadan O'nun yüzünü arayın!
Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
5 Ey sizler, kulu İbrahim'in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O'nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
6
Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
7 Tanrımız RAB O'dur, Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
8 O antlaşmasını, Bin kuşak için verdiği sözü, İbrahim'le yaptığı antlaşmayı, İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
9
Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
10 “Hakkınıza düşen mülk olarak Kenan ülkesini size vereceğim” diyerek, Bunu Yakup için bir kural, İsrail'le sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
12 O zaman bir avuç insandılar, Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
13 Bir ulustan öbürüne, Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
14 RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi, Onlar için kralları bile payladı:
El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
15 “Meshettiklerime dokunmayın, Peygamberlerime kötülük etmeyin!” dedi.
Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
16 Ülkeye kıtlık gönderdi, Bütün yiyeceklerini yok etti.
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
17 Önlerinden bir adam göndermişti, Köle olarak satılan Yusuf'tu bu.
A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
18 Zincir vurup incittiler ayaklarını, Demir halka geçirdiler boynuna,
Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
19 Söyledikleri gerçekleşinceye dek, RAB'bin sözü onu sınadı.
Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
20 Kral adam gönderip Yusuf'u salıverdi, Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
21 Onu kendi sarayının efendisi, Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
22 Önderlerini istediği gibi eğitsin, İleri gelenlerine akıl versin diye.
Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
23 O zaman İsrail Mısır'a gitti, Yakup Ham ülkesine yerleşti.
Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
24 RAB halkını alabildiğine çoğalttı, Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
25 Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının: Halkından tiksindiler, Kullarına kurnazca davrandılar.
A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
26 Kulu Musa'yı, Seçtiği Harun'u gönderdi aralarına.
A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
27 Onlar gösterdiler RAB'bin belirtilerini, Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
28 Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB, Çünkü Mısırlılar O'nun sözlerine karşı gelmişti.
El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
29 Kana çevirdi sularını, Öldürdü balıklarını.
Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
30 Ülkede kurbağalar kaynaştı Krallarının odalarına kadar.
Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
31 RAB buyurunca sinek sürüleri, Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
32 Dolu yağdırdı yağmur yerine, Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
33 Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu, Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
34 O buyurunca çekirgeler, Sayısız yavrular kaynadı.
El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
35 Ülkenin bütün bitkilerini yediler, Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
36 RAB ülkede ilk doğanların hepsini, İlk çocuklarını öldürdü.
A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
37 İsrailliler'i ülkeden altın ve gümüşle çıkardı, Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
38 Onlar gidince Mısır sevindi, Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısır'ın üzerine.
Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
39 RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
40 İstediler, bıldırcın gönderdi, Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
41 Kayayı yardı, sular fışkırdı, Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
42 Çünkü kutsal sözünü, Kulu İbrahim'e verdiği sözü anımsadı.
Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
43 Halkını sevinç içinde, Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
44 Ulusların topraklarını verdi onlara. Halkların emeğini miras aldılar;
Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
45 Kurallarını yerine getirsinler, Yasalarına uysunlar diye. RAB'be övgüler sunun!
Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.

< Mezmurlar 105 >