< Mezmurlar 105 >
1 RAB'be şükredin, O'nu adıyla çağırın, Halklara duyurun yaptıklarını!
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 O'nu ezgilerle, ilahilerle övün, Bütün harikalarını anlatın!
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Kutsal adıyla övünün, Sevinsin RAB'be yönelenler!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 RAB'be ve O'nun gücüne bakın, Durmadan O'nun yüzünü arayın!
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Ey sizler, kulu İbrahim'in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O'nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 Tanrımız RAB O'dur, Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 O antlaşmasını, Bin kuşak için verdiği sözü, İbrahim'le yaptığı antlaşmayı, İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 “Hakkınıza düşen mülk olarak Kenan ülkesini size vereceğim” diyerek, Bunu Yakup için bir kural, İsrail'le sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 O zaman bir avuç insandılar, Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 Bir ulustan öbürüne, Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi, Onlar için kralları bile payladı:
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 “Meshettiklerime dokunmayın, Peygamberlerime kötülük etmeyin!” dedi.
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 Ülkeye kıtlık gönderdi, Bütün yiyeceklerini yok etti.
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 Önlerinden bir adam göndermişti, Köle olarak satılan Yusuf'tu bu.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Zincir vurup incittiler ayaklarını, Demir halka geçirdiler boynuna,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 Söyledikleri gerçekleşinceye dek, RAB'bin sözü onu sınadı.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 Kral adam gönderip Yusuf'u salıverdi, Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Onu kendi sarayının efendisi, Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 Önderlerini istediği gibi eğitsin, İleri gelenlerine akıl versin diye.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 O zaman İsrail Mısır'a gitti, Yakup Ham ülkesine yerleşti.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 RAB halkını alabildiğine çoğalttı, Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının: Halkından tiksindiler, Kullarına kurnazca davrandılar.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Kulu Musa'yı, Seçtiği Harun'u gönderdi aralarına.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 Onlar gösterdiler RAB'bin belirtilerini, Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB, Çünkü Mısırlılar O'nun sözlerine karşı gelmişti.
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 Kana çevirdi sularını, Öldürdü balıklarını.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Ülkede kurbağalar kaynaştı Krallarının odalarına kadar.
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 RAB buyurunca sinek sürüleri, Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 Dolu yağdırdı yağmur yerine, Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu, Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 O buyurunca çekirgeler, Sayısız yavrular kaynadı.
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 Ülkenin bütün bitkilerini yediler, Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 RAB ülkede ilk doğanların hepsini, İlk çocuklarını öldürdü.
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 İsrailliler'i ülkeden altın ve gümüşle çıkardı, Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Onlar gidince Mısır sevindi, Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısır'ın üzerine.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 İstediler, bıldırcın gönderdi, Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Kayayı yardı, sular fışkırdı, Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 Çünkü kutsal sözünü, Kulu İbrahim'e verdiği sözü anımsadı.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 Halkını sevinç içinde, Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 Ulusların topraklarını verdi onlara. Halkların emeğini miras aldılar;
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 Kurallarını yerine getirsinler, Yasalarına uysunlar diye. RAB'be övgüler sunun!
That they might observe his justifications, and seek after his law.