< Mezmurlar 103 >
1 Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。