< Mezmurlar 103 >

1 Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
He will not always discipline; he is not always angry.
10 Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.

< Mezmurlar 103 >