< Mezmurlar 102 >
1 Zayıf düşünce derdini RAB'be döken mazlumun duası Ya RAB, duamı işit, Yakarışım sana erişsin.
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 Sıkıntılı günümde yüzünü benden gizleme, Kulak ver sesime, Seslenince yanıt ver bana hemen.
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Çünkü günlerim duman gibi yok oluyor, Kemiklerim ateş gibi yanıyor.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Yüreğim kırgın yemiş ot gibi kurudu, Ekmek yemeyi bile unuttum.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Bir deri bir kemiğe döndüm Acı acı inlemekten.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Issız yerlerdeki ishakkuşunu andırıyorum, Viranelerdeki kukumav gibiyim.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Gözüme uyku girmiyor, Damda yalnız kalmış bir kuş gibiyim.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor, Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Kızıp öfkelendiğin için Külü ekmek gibi yiyor, İçeceğime gözyaşı katıyorum. Beni kaldırıp bir yana attın.
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte, Ot gibi sararmaktayım.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Ünün kuşaklar boyu sürer.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Kalkıp Siyon'a sevecenlik göstereceksin, Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Kulların onun taşlarından hoşlanır, Tozunu bile severler.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Uluslar RAB'bin adından, Yeryüzü kralları görkeminden korkacak.
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Çünkü RAB Siyon'u yeniden kuracak, Görkem içinde görünecek.
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 Yoksulların duasına kulak verecek, Yalvarışlarını asla hor görmeyecek.
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Bunlar gelecek kuşak için yazılsın, Öyle ki, henüz doğmamış insanlar RAB'be övgüler sunsun.
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 RAB yücelerdeki kutsal katından aşağı baktı, Göklerden yeryüzünü gözetledi,
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 Tutsakların iniltisini duymak, Ölüm mahkûmlarını kurtarmak için.
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Böylece halklar ve krallıklar RAB'be tapınmak için toplanınca, O'nun adı Siyon'da, Övgüsü Yeruşalim'de duyurulacak.
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 RAB gücümü kırdı yaşam yolunda, Ömrümü kısalttı.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 “Ey Tanrım, ömrümün ortasında canımı alma!” dedim. “Senin yılların kuşaklar boyu sürer!
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 “Çok önceden attın dünyanın temellerini, Gökler de senin ellerinin yapıtıdır.
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Onlar yok olacak, ama sen kalıcısın. Hepsi bir giysi gibi eskiyecek. Onları bir kaftan gibi değiştireceksin, Geçip gidecekler.
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Ama sen hep aynısın, Yılların tükenmeyecek.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları, Senin önünde duracak soyları.”
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다